Tłumaczenie na polski jest nagięte tak, żeby jak najlepiej odzwierciedlało niemiecki oryginał.

Odtwórz sobie nagranie i jednocześnie czytaj treść wierszyka. Prawda, że wpada w ucho?

Welche ist die schönsteKtóry jest najładniejszy
Sprache auf der Erde?język na świecie?
Das ist das, was ich dirTo jest ten, o którym ci
jetzt erzählen werde.teraz opowiem.
Man kann es beweisen,Można to udowodnić,
und zwar rein phonetisch,a mianowicie czysto fonetycznie.
selbst die starken Verbennawet mocne czasowniki
klingen ja poetisch.brzmią przecież poetycko.
Schreiben, schrieb, geschrieben -(pisać)
treiben, trieb, getrieben (napędzać)
reiben, rieb, gerieben (trzeć)
bleiben, blieb, geblieben. (zostawać)
Schreien, schrie, geschrieen (krzyczeć)
leihen, lieh, geliehen –(pożyczać)
steigen, stieg, gestiegen –(wzrastać)
schweigen, schwieg, geschwiegen.(milczeć)
Diese schöne SpracheTen piękny język
ist ja wie magnetisch.jest przecież jakby magnetyczny
Selbst die starken VerbenNawet mocne czasowniki
klingen ja poetisch.brzmią poetycko.
Helfen, half, geholfen -(pomagać)
werfen, warf, geworfen -(rzucać)
essen, aß, gegessen -(jeść)
messen, maß, gemessen.(mierzyć)
Schleichen, schlich, geschlichen -(skradać się)
gleichen, glich, geglichen –(być podobnym)
leiden, litt, gelitten –(cierpieć)
schneiden, schnitt, geschnitten. (ciąć)
beißen, biss, gebissen (gryźć)
reißen, riss, gerissen –(drzeć)
gleiten, glitt, geglitten –(ślizgać)
reiten, ritt, geritten.(jeździć konno)
Trotzdem ist die SchönheitMimo to piękno
nicht nur theoretisch.jest nie tylko teoretyczne
Selbst die starken VerbenNawet mocne czasowniki
klingen ja poetisch.brzmią przecież poetycko
Schlagen, schlug, geschlagen -(bić)
tragen, trug, getragen –(nosić)
braten, briet, gebraten -(smażyć)
raten, riet, geraten.(radzić)
Binden, band, gebunden -(wiązać)
finden, fand, gefunden –(znajdować)
singen, sang, gesungen –(śpiewać)
springen, sprang, gesprungen.(skakać)
Klingen, klang, geklungen –(brzmieć)
zwingen, zwang, gezwungen –(zmuszać)
sinken, sank, gesunken –(opadać)
trinken, trank, getrunken.(pić)
Man hört sie am TeetischSłyszy się je przy stole z herbatą
und auch am Cafetisch.i też przy stoliku w kawiarni
Selbst die starken VerbenNawet mocne czasowniki
klingen ja poetisch.brzmią przecież poetycko
Biegen, bog, gebogen -(giąć)
fliegen, flog, geflogen -(lecieć)
ziehen, zog, gezogen -(ciągnąć)
frieren, fror, gefroren.(marznąć)
Eine solche SpracheTaki język
nenne ich ästhetisch. nazywam estetycznym.
Selbst die starken Verben Nawet mocne czasowniki
klingen ja poetisch. brzmią przecież poecycko.
Kriechen, kroch, gekrochen –(pełzać)
riechen, roch, gerochen –(wąchać; pachnieć)
schießen, schoss, geschossen –(strzelać)
schließen, schloss, geschlossen.(zamykać)

Wcale nie było łatwo nagrać ten tekst "porządnie" 😉 🙂 😉 Oto wersja lekko humorystyczna:

Share This

Share this post with your friends!